Tłumaczenie uwierzytelnione potocznie nazywane jest przysięgłym, ponieważ może je dokonać tylko tłumacz przysięgły – osoba zaufania publicznego, która zdała z pozytywnym wynikiem egzamin przed Państwową Komisją Egzaminacyjną przy Ministerstwie Sprawiedliwości, złożyła zaprzysiężenie i została wpisana na listę tłumaczy przysięgłych, prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości.
Tłumacz przysięgły specjalizuje się w przekładzie dokumentów procesowych, urzędowych, biznesowych, medycznych i wielu innych. Tłumaczenie uwierzytelnione charakteryzuje się odciskiem pieczęci tłumacza przysięgłego, zawierającym w otoku jego imię i nazwisko, oraz własnoręcznym podpisem tłumacza przysięgłego. Tłumaczenie uwierzytelnione uznawane jest przez wszystkie sądy, organy władzy publicznej i instytucje zarówno w Polsce, jak i w krajach niemieckojęzycznych (Niemcy, Austria, Szwajcaria).
Zasady pracy tłumacza przysięgłego określa m.in. Kodeks Tłumacza Przysięgłego, określający szczegółowo zasady etyki zawodowej tłumacz przysięgłego. Należą do nich w szczególności:
Do typowych dokumentów, tłumaczonych przez tłumacza przysięgłego, należą:
TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA NIEMIECKIEGO - ODLEGŁOŚĆ NIE MA ZNACZENIA!
1) wyślij zapytanie o wycenę i termin realizacji, załączając skan dokumentu
2) odpowiedź powinna nastąpić w ciągu 30 minut.
3) potwierdź zlecenie mailowo lub telefonicznie, podając imię i nazwisko (dane do faktury) oraz numer telefonu osoby zlecającej tłumaczenie
4) tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe) są ważne tylko jako oryginalny dokument. Skan tłumaczenia prześlemy mailowo, ale oryginał wysyłamy Pocztą Polską
SZYBKIE I RZETELNE TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE JĘZYKA NIEMIECKIEGO - TERMIN REALIZACJI TO ZWYCZAJNIE DO 2 DNI ROBOCZYCH.
MOŻLIWA REALIZACJA W TRYBIE EXPRESOWYM.