Są to bezsprzecznie jedne z najbardziej wymagających i najtrudniejszych przekładów, z którymi związana jest ta branża. Niemniej jednak doświadczony i odpowiednio wyszkolony profesjonalista bez większego trudu podoła nawet najbardziej skomplikowanym zleceniom. Profesjonalnie i kompleksowo wykonuję tłumaczenie ustne niemieckiego. W mojej bogatej ofercie znajdują się zarówno przekłady konsekutywne (następcze), jak i symultaniczne (równoległe) z języka niemieckiego na polski oraz z polskiego na niemiecki.
Moje bogate doświadczenie zdobyte podczas różnego rodzaju sympozjów, przesłuchań, spotkań i szkoleń umożliwia mi realizację przekładów na najwyższym poziomie. Moim Klientom oferuję cały szereg usług, wśród których znajduje się m.in. tłumaczenie konferencji, spotkań biznesowych, szkoleń, a także wystąpień. Zajmuję się również przekładami przesłuchań w sądach, prokuraturze, staży granicznej oraz na policji. Świadczę także w pełni profesjonalne usługi dla instytucji publicznych – obsługuję ceremonie ślubne i weselne, zarówno cywilne, jak i kościelne.
Ustne przekłady konferencyjne obejmują przekazanie treści prelegenta w ten sam lub bardzo podobny sposób, w jaki prezentuje to rozmówca. Konferencje bywają szczególnie trudne, ponieważ wymagają one pełnego skupienia oraz podzielności uwagi, bardzo podobnie wyglądają spotkania biznesowe. Każde spotkanie biznesowe przebiega inaczej, w dużej mierze zależy to od branży. Jako profesjonalny tłumacz polsko-niemiecki miałem okazję świadczyć swoje usługi Klientom wszelkich dziedzin.
W mojej ofercie znajdują się również konsekutywne i symultaniczne tłumaczenia szkoleń oraz wystąpień. Bardzo często mam okazję współpracować z firmami, które należą do zagranicznych spółek, a co za tym idzie – szkolenia odbywają się w obcym języku. Mam bogate doświadczenie w przekładach szkoleń, a także wystąpień. Serdecznie zapraszam wszystkich zainteresowanych do kontaktu.
Do zakresu moich działań należą przekłady konsekutywne oraz symultaniczne dostosowane do języka, tonacji, wypowiedzi oraz tempa mówcy. Jako tłumacz niemiecki i polski dokonam translacji większych oraz mniejszych wypowiedzi lub tylko konkretnych fragmentów. Udzielam wsparcia w zrozumieniu mowy podczas spotkań biznesowych, konferencji, szkoleń, wykładów oraz innych ważnych wydarzeń z większą ilością osób, które mogą pochodzić z krajów niemieckojęzycznych.
W razie potrzeby i zaleceń dokonam tłumaczenia osobiście lub za pomocą komunikacji na odległość. Zasięg moich usług może dotyczyć przekładów z języka niemieckiego na polski lub odwrotnie. Oferuję pomoc w zrozumieniu całego przebiegu spotkania dla wszystkich osób zgromadzonych. Dokonując translacji mogę wesprzeć Klienta w zrozumiałym i niezakłóconym przebiegu spotkania, aby wszyscy słuchacze mogli skupić się na najważniejszych aspektach wydarzenia.
Pod uwagę wezmę też tematykę okoliczności, profil uczestników spotkania oraz kwestie związane z kulturą.